当時、中学1年だった池田博彰さんが書いた。大好きだったお姉ちゃんが「大きらいな戦争でおばけみたいになった」。あまたの未来を切り裂いた1発の原爆。広島弁を声に出してみる。優しい響きに込められた無念さが迫ってくるようだ
きのう74カ国の海外代表も参列した広島市の平和記念式典。秋葉忠利市長の平和宣言は広島弁から始まった。「ああ やれんのう、こがあな辛(つら)い目に、なんで遭わにゃあ いけんのかいのう」。被爆者の思いはええがいに伝わったと信じよう
国連事務総長として初めて参列した潘基文氏は、英語のあいさつに「私は平和のために広島に参りました」と日本語を交えた。朝鮮戦争の劫火(ごうか)を逃れた少年時代の思い出も相まって、日本語に託した決意に深い共感を覚えた人は多かろう
人の心を打つ体験は「その人の持つ言葉で表現されるとき、ほんとに相手に通ずる」と、方言の力を言い当てたのは民俗学者の宮本常一だ。それぞれのお国言葉で世界の政治家に誓ってもらいたい。ピカドンの悲劇は絶対忘れんけえ、と。
天風録 中国新聞 2010年8月7日
創価学会 地球市民 planetary citizen 仏壇 八葉蓮華 hachiyorenge
ラベル:天風録